iPhone 6目前国行还没上【shàng】市【shì】,还在接受预定的阶段,一些朋友在社交网站上【shàng】发帖说,当手持【chí】iPhone打电话时会【huì】夹头发,看来还真的是一个大问题哦。
用户们已经【jīng】在Twitter上炸了锅。一位用户发布推特称:“我的iPhone 6手机的铝制边框与【yǔ】玻璃屏之间有些空隙,这很容易夹住我的头发和胡子。”另一些长着胡【hú】子的用户也加进来凑热闹,他们在【zài】推特中称【chēng】,他们【men】在打电【diàn】话时一【yī】不小心就会把胡子夹住。
多名女子在社交【jiāo】网站上发帖说,当手持iPhone打电话时,她们细长的发丝极容易嵌进手机屏幕与金属壳之间的缝隙里。等到打【dǎ】完电话,把【bǎ】iPhone从耳朵边【biān】拿开时,几根秀发【fā】便被拔了下【xià】来。
引发女用户关注
这个【gè】“缺陷”迅速引起全球女性用户的关注。英【yīng】国《每日电讯报》7日【rì】刊登了“头【tóu】皮疼痛的【de】拉迪卡・桑加尼”女记者撰写的相关报道。
在这篇【piān】报道里,桑加尼痛批苹【píng】果公司总是从“男性视角【jiǎo】”设计产品,压根不考虑女人的心情。例如,iPhone 6和iPhone 6 Plus尺寸【cùn】偏大,令手掌较小的女性根本无法单手操作,即便双手大拇指一齐上,打字也并不容易。
另外,与男装相比,女【nǚ】式服装的口袋较少、也【yě】比较浅窄,因此女性无法把iPhone 6装入【rù】裤袋或衣【yī】袋中,而只能放在手提包里。这样一来,不仅手【shǒu】机的震动功能没多大用处,还【hái】意味着想要用手【shǒu】机听歌的女性只能一直用手举着这个“大家伙”。
此外,还有女性抱怨【yuàn】,每次打完电话,手机屏幕就从她【tā】们脸上“顺走”一些粉底、BB霜或腮红,令她们不得不擦拭屏幕。难道【dào】硅谷【gǔ】精英们就想不出好的解决办法么?!
男性胡子也“遭殃”
不仅是长发飘飘的女性,就【jiù】连【lián】蓄有胡子的男性也难免【miǎn】遭殃。网民保罗・马滕斯在微博上说:“我的iPhone 6 Plus还没折弯……但我的胡子已经不折不扣地被拔掉了。”他给这条微博设置的【de】标【biāo】签【qiān】是“拔头发门”。